Voir prononciation de r à "Transcription phonétique, variations régionales de la prononciation".
En occitan, dans certaines régions, on ne prononce pas de la même manière rr (dans fèrre, tèrra, barruga) et r (dans cera, arèsta, paire) ; voir à "Transcription phonétique" : prononciation de r ; voir à "Groupes consonantiques" : rr > rr.
En ancien français (PH-2020:389 §296.4), la distinction entre rr et r s'est poursuivie jusqu'au XIIe siècle . Jusqu'à cette époque, la graphie respectait l'étymologie, puis à partir de cette date, des graphies non étymologiques apparaissent : merre pour mere (< matre), fr.c. "mère", curre pour cure (< curatu), fr.c. "curé".
L'allongement
compensatoire suite à la perte de r
final (ou r devant
Selon HMGDE:296, " L'r final, conservé dans les formes des points [...], fait voir que la forme primitive de l'ancien français se terminait en -rn, cp. hiver, jour, etc." (à propos de *acarium "érable", de acer "érable").